Metatag
No Result
View All Result
  • Login
  • Cất cánh cùng Dân tộc
  • Cất cánh cùng Tự hào
    • Chuyển động 24/7
    • Những cánh sen vàng
    • Khám phá quyền lợi
  • Cất cánh cùng Niềm tin
    • Bay không giới hạn
    • Nâng tầm VNA
      • Sổ tay Văn hóa Nâng tầm
    • Chuyển đổi số
  • Đảng trong tim chúng ta
    • Hướng tới Đại hội Đảng
    • Búa Liềm Vàng
    • Thiết kế logo Đại hội Đảng
    • Đảng soi đường
  • 30 năm cùng non sông cất cánh
    • Sách 30 năm
    • Vẽ Vietnam Airlines trong tương lai
    • Thư gửi người bạn Vietnam Airlines 20 năm sau
    • Cất cánh tự hào Việt Nam
    • Thanh âm tự hào Vietnam Airlines
    • Vietnam Airlines trong tôi là…
  • Cất cánh cùng Dân tộc
  • Cất cánh cùng Tự hào
    • Chuyển động 24/7
    • Những cánh sen vàng
    • Khám phá quyền lợi
  • Cất cánh cùng Niềm tin
    • Bay không giới hạn
    • Nâng tầm VNA
      • Sổ tay Văn hóa Nâng tầm
    • Chuyển đổi số
  • Đảng trong tim chúng ta
    • Hướng tới Đại hội Đảng
    • Búa Liềm Vàng
    • Thiết kế logo Đại hội Đảng
    • Đảng soi đường
  • 30 năm cùng non sông cất cánh
    • Sách 30 năm
    • Vẽ Vietnam Airlines trong tương lai
    • Thư gửi người bạn Vietnam Airlines 20 năm sau
    • Cất cánh tự hào Việt Nam
    • Thanh âm tự hào Vietnam Airlines
    • Vietnam Airlines trong tôi là…
No Result
View All Result
Metatag
No Result
View All Result
Home Tin TCT

Toàn văn Bản Tuyên ngôn độc lập

Truyen Thong Noi Bo-COMM by Truyen Thong Noi Bo-COMM
02/09/2022
in Tin TCT
Reading Time: 6 mins read
A A
0
0
SHARES
294
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
alt text

Tuyên ngôn độc lập

“Tất cả mọi người đều sinh ra bình đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được, trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc”.

Lời bất hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn Độc lập năm 1776 của nước Mỹ. Suy rộng ra, câu ấy có ý nghĩa là: tất cả các dân tộc trên thế giới đều sinh ra bình đẳng; dân tộc nào cũng có quyền sống, quyền sung sướng và quyền tự do.

Bản Tuyên ngôn Nhân quyền và Dân quyền của Cách mạng Pháp năm 1791 cũng nói:

“Người ta sinh ra tự do và bình đẳng về quyền lợi, và phải luôn luôn được tự do và bình đẳng về quyền lợi”.

Đó là những lẽ phải không ai chối cãi được.

Thế mà hơn 80 năm nay, bọn thực dân Pháp lợi dụng tự do, bình đẳng, bác ái, đến cướp đất nước ta, áp bức đồng bào ta. Hành động của chúng trái hẳn với nhân đạo và chính nghĩa.

Về chính trị – Chúng tuyệt đối không cho nhân dân ta một chút tự do dân chủ nào.

Chúng thi hành những luật pháp dã man. Chúng lập ba chế độ khác nhau ở Trung, Nam, Bắc để ngăn cản việc thống nhất nước nhà của ta, để ngăn cản dân ta đoàn kết.

Chúng lập ra nhà tù nhiều hơn trường học. Chúng thẳng tay chém giết những người yêu nước thương nòi của ta. Chúng tắm các cuộc khởi nghĩa của ta trong những bể máu.

Chúng ràng buộc dư luận, thi hành chính sách ngu dân.

Chúng dùng thuốc phiện, rượu cồn để làm cho nòi giống ta suy nhược.

Về kinh tế – Chúng bóc lột dân ta đến tận xương tủy, khiến cho dân ta nghèo nàn, thiếu thốn, nước ta xơ xác, tiêu điều.

Chúng cướp không ruộng đất, hầm mỏ, nguyên liệu.

Chúng giữ độc quyền in giấy bạc, xuất cảng và nhập cảng.

Chúng đặt ra hàng trăm thứ thuế vô lý, làm cho dân ta, nhất là dân cày và dân buôn, trở nên bần cùng.

Chúng không cho các nhà tư sản ta giầu lên. Chúng bóc lột công nhân ta một cách vô cùng tàn nhẫn.

Mùa thu năm 1940, phát-xít Nhật đến xâm lăng Đông Dương để mở thêm căn cứ đánh Đồng Minh, thì bọn thực dân Pháp quỳ gối đầu hàng, mở cửa nước ta rước Nhật. Từ đó dân ta chịu hai tầng xiềng xích: Pháp và Nhật. Từ đó dân ta càng cực khổ, nghèo nàn. Kết quả là cuối năm ngoái sang đầu năm nay, từ Quảng Trị đến Bắc Kỳ, hơn hai triệu đồng bào ta bị chết đói.

Ngày 9 tháng 3 năm nay, Nhật tước khí giới của quân đội Pháp. Bọn thực dân Pháp hoặc bỏ chạy hoặc đầu hàng. Thế là chẳng những chúng không “bảo hộ” được ta, trái lại, trong 5 năm, chúng đã bán nước ta hai lần cho Nhật.

Trước ngày 9 tháng 3, biết bao lần Việt Minh đã kêu gọi người Pháp liên minh để chống Nhật. Bọn thực dân Pháp đã không đáp ứng, lại thẳng tay khủng bố Việt Minh hơn trước. Thậm chí đến khi thua chạy, chúng còn nhẫn tâm giết nốt số đông tù chính trị ở Yên Bái và Cao Bằng.

Tuy vậy, đối với nước Pháp, đồng bào ta vẫn giữ một thái độ khoan hồng và nhân đạo. Sau cuộc biến động ngày 9 tháng 3, Việt Minh đã giúp cho nhiều người Pháp chạy qua biên thùy, lại cứu cho người Pháp ra khỏi nhà giam Nhật, và bảo vệ tính mạng, và tài sản cho họ.

Sự thực là từ mùa thu năm 1940, nước ta đã thành thuộc địa của Nhật, chứ không phải thuộc địa của Pháp nữa. Khi Nhật hàng Đồng Minh thì nhân dân cả nước ta đã nổi dậy giành chính quyền lập nên nước Việt Nam Cộng hòa Dân chủ.

Sự thực là dân ta đã lấy lại nước Việt Nam từ tay Nhật, chứ không phải từ tay Pháp.

Pháp chạy, Nhật hàng, vua Bảo Đại thoái vị. Dân ta đã đánh đổ các xiềng xích thực dân gần 100 năm nay để gây nên nước Việt Nam độc lập. Dân ta lại đánh đổ chế độ quân chủ mấy mươi thế kỷ mà lập nên chế độ dân chủ cộng hòa.

Bởi thế cho nên chúng tôi – Lâm thời Chính phủ của nước Việt Nam mới – đại biểu cho toàn dân Việt Nam, tuyên bố thoát ly hẳn quan hệ thực dân với Pháp, xóa bỏ hết những hiệp ước mà Pháp đã ký về nước Việt Nam, xóa bỏ tất cả mọi đặc quyền của Pháp trên đất nước Việt Nam.

Toàn dân Việt Nam, trên dưới một lòng quyết liệt chống lại âm mưu của bọn thực dân Pháp.

Chúng tôi tin rằng các nước Đồng Minh đã công nhận những nguyên tắc dân tộc bình đẳng ở các Hội nghị Tê-hê-răng và Cựu-kim-sơn, quyết không thể không công nhận quyền độc lập của dân Việt Nam.

Một dân tộc đã gan góc chống ách nô lệ của Pháp hơn 80 năm nay, một dân tộc đã gan góc đứng về phe Đồng Minh chống phát-xít mấy năm nay, dân tộc đó phải được tự do ! Dân tộc đó phải được độc lập !

Vì những lẽ trên, chúng tôi – Chính phủ Lâm thời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa – trịnh trọng tuyên bố với thế giới rằng:

“Nước Việt Nam có quyền hưởng tự do và độc lập, và sự thực đã thành một nước tự do, độc lập. Toàn thể dân Việt Nam quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng, tính mạng và của cải để giữ vững quyền tự do, độc lập ấy”.

Hồ Chí Minh (Chủ tịch), Trần Huy Liệu, Võ Nguyên Giáp, Chu Văn Tấn, Dương Đức Hiền, Nguyễn Văn Tố, Nguyễn Mạnh Hà, Cù Huy Cận, Phạm Ngọc Thạch, Nguyễn Văn Xuân, Vũ Trọng Khánh, Phạm Văn Đồng, Đào Trọng Kim, Vũ Đình Hòe, Lê Văn Hiến.

Theo báo Nhân Dân

Previous Post

Vietnam Airlines mở rộng mối quan hệ hợp tác lâu dài với Sabre

Next Post

[Cách mạng tháng 8 – 2/9] Học Bác tinh thần trách nhiệm với đất nước

Next Post

[Cách mạng tháng 8 – 2/9] Học Bác tinh thần trách nhiệm với đất nước

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

TIN MỚI

TCT tổ chức hội nghị công bố các quyết định về công tác cán bộ

18/12/2025
Tạp chí Heritage – Vietnam Airlines làm việc với lãnh đạo TP. Cần Thơ

Tạp chí Heritage – Vietnam Airlines làm việc với lãnh đạo TP. Cần Thơ

18/12/2025
Chung kết Giải thể thao Công nhân Lao động VAECO năm 2025: Sôi nổi, đoàn kết, lan tỏa giá trị văn hóa doanh nghiệp

Chung kết Giải thể thao Công nhân Lao động VAECO năm 2025: Sôi nổi, đoàn kết, lan tỏa giá trị văn hóa doanh nghiệp

18/12/2025
Vietnam Airlines mở rộng hợp tác quốc tế hướng tới phát triển bền vững và nâng cao năng lực cạnh tranh

Vietnam Airlines mở rộng hợp tác quốc tế hướng tới phát triển bền vững và nâng cao năng lực cạnh tranh

17/12/2025

Giải thưởng của Vietnam Airlines

award-apex
award-skytrax
award-van-xuan
award-fta
award-rca
award-cirium
award-wwta
award-air-rate
Facebook Icon-icon_of_zalo Instagram Youtube
  • Sơ đồ trang
  • Sơ đồ trang
  • Sơ đồ trang

Giấy phép số 78/GP-TTĐT do Cục Phát thanh, Truyền hình và Thông tin điện tử cấp ngày 24/4/2019

  • Số 200 Nguyễn Sơn, Phường Bồ Đề, Hà Nội
  • Email : truyenthongnoibo@vietnamairlines.com
  • Điện thoại : (+84-24) 38272289
  • Fax : (+84-24) 38722375

© 2025 Bản quyền thuộc về Vietnam Airlines

Được phát triển bởi:

Được phát triển bởi:

Tiện ích nhanh

Giải thưởng của Vietnam Airlines

award-apex
award-skytrax
award-van-xuan
award-fta
award-rca
award-cirium
award-wwta
award-air-rate
Facebook Icon-icon_of_zalo Instagram Youtube
  • Sơ đồ trang
  • Sơ đồ trang
  • Sơ đồ trang

© 2025 Bản quyền thuộc về Vietnam Airlines

Được phát triển bởi:

Giấy phép số 78/GP-TTĐT do Cục Phát thanh, Truyền hình và Thông tin điện tử cấp ngày 24/4/2019

  • Số 200 Nguyễn Sơn, Phường Bồ Đề, Hà Nội
  • Email : truyenthongnoibo@vietnamairlines.com
  • Điện thoại : (+84-24) 38272289
  • Fax : (+84-24) 38722375

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Cất cánh cùng Dân tộc
  • Cất cánh cùng Tự hào
    • Chuyển động 24/7
    • Những cánh sen vàng
    • Khám phá quyền lợi
  • Cất cánh cùng Niềm tin
    • Bay không giới hạn
    • Nâng tầm VNA
      • Sổ tay Văn hóa Nâng tầm
    • Chuyển đổi số
  • Đảng trong tim chúng ta
    • Hướng tới Đại hội Đảng
    • Búa Liềm Vàng
    • Thiết kế logo Đại hội Đảng
    • Đảng soi đường
  • 30 năm cùng non sông cất cánh
    • Sách 30 năm
    • Vẽ Vietnam Airlines trong tương lai
    • Thư gửi người bạn Vietnam Airlines 20 năm sau
    • Cất cánh tự hào Việt Nam
    • Thanh âm tự hào Vietnam Airlines
    • Vietnam Airlines trong tôi là…

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

Sky HR

Sky Office

BPM

IDAD

VNA Discovery

Chia sẻ ý kiến của bạn

Chúng tôi trân trọng mọi góp ý nhàm nâng cao chất lượng nội dung và trải nghiệm trang tin